管理人日記にもちと書きましたが
むかねこ番地の『むか本』1と2がですね。
この度、台湾で翻訳され!!!出版されました!!!
ようわからんけど…すっごいですよね〜。
ご覧下さい!この表紙。
jinco先生もですね、初めて見たときは非常に脱力した声で「あはは」と
笑っておいででした。はい。
表紙だけ見ると、まるで別物?ですが、中身は日本版と同じ絵!
文字が翻訳されてるだけ!
あちらの言葉でねえ、
むかねこさんがブウブウむかゴト言ってるのかと思うと
ちょっと笑っちゃいますねえ。
むかねこ関係者の皆様には回覧でお見せしますので
お写真右側のMr.リンリンへ、リクエスト出して下さい。
今1冊づつしか、手元にありませんのでね。
あくまでも「回覧」です。